olhos pintados(tradução)
O modo como me fitou com os olhos naquele mercado,
fez sentir como se uma faca estivesse apunhalando meu coração.
Minha paz espiritual foi destruída; pare de me encarar!
Eles estão sendo destruídos;
as pessoas da sua cidade estão sendo destruídas por isso!
Minha paz espiritual foi destruída; pare de me encarar!
As pessoas da sua cidade estão sendo destruídas por isso!
Venha para mim enquanto estou pronto e esperando por você.
Seus olhos delineados;
seus olhos delineados, seus negros, negros olhos...
Meus olhos, meus olhos, meus olhos gêmeos...
seus olhos delineados, seus negros, negros olhos...
A promessa que você escreveu com Kajal fala a língua dos olhos.
O meu lenço ostenta os traços dos seus lábios.
Suas palavras detém a fragrância de uma bebida intoxicante.
Você chegou como o vento quente do verão.
Suas palavras detém a fragrância de uma bebida intoxicante
Você chegou como o vento quente do verão.
Venha pra mim antes que a espera me deixe ansioso.
Venha para mim enquanto estou pronto e esperando por você.
seus olhos delineados, seus negros, negros olhos...
Meus olhos, meus olhos, meus olhos gêmeos...
seus olhos delineados, seus negros, negros olhos...
Seus olhos fazem maravilhas.
Querem saber questões mais pessoais.
Eles nem mesmo precisam se abrir;
Eles falam através das cortinas dos seus cílios.
Minha tristeza não pode ser escondida de ninguém.
A verdadeira dor nem mesmo se sente.
Venha pra mim antes que a espera me deixe ansioso.
Venha para mim enquanto estou pronto e esperando por você.
seus olhos delineados, seus negros, negros olhos...
Seus olhos, seus olhos, eles nos destroem, seus olhos.
Meus olhos delineados, meus negros, negros olhos.
Depois que te encontrei na antiga Delhi,
Eu deixei um momento para trás lá,
uma tapeçaria tecida de momentos aleatórios
da nossa história em Delhi.
Inspirado por seus escuros olhos como lótus,
nós juramos nos seus negros, negros olhos
que nossas almas são preenchidas com seus escuros, escuros olhos.
Nossas almas oferecem bençãos para seus negros, negros olhos.
Meu coração desespera; meus lábios são pálidos.
Vem pra mim, vem pra mim, vem!
Suas palavras detém a fragrância de uma bebida intoxicante.
Você chegou como o vento quente do verão.
Venha para mim enquanto estou pronto e esperando por você.
seus olhos delineados, seus negros, negros olhos...
Meus olhos, meus olhos, meus olhos gêmeos...
Seus olhos, seus olhos, nós devemos nos esconder para sempre em seus
seus olhos delineados, seus negros, negros olhos...
Negros, negros....olhos.
Meus olhos delineados, meus negros, negros olhos!
Kajra Re
aaisi najar se dekha usne jalim ne chowk par
humne kaleja rakh diya chalu ki nok par
wah wah, kamal ho gaya, woh raita fail gaya
dhin tanak dina ......
mera chain bain sab ujda, jaalim najar hata le - 2
barbaad ho rahe hai ji - 2
tere apne shaher wale
mera chain bain sab ujda, jaalim najar hata le
barbaad ho rahe hai ji
tere apne shaher wale
ho meri angdai na toote tu aaja
meri angdai na toote tu aaja
kajra re kajra re tere kare kare naina - 2
ho kajra re kajra re tere kare kare naina - 2
ho mere naina mere naina mere naina judwa mere naina
kajra re kajra re tere kare kare naina
surmain se likhe tere wade, aankhon ki jabani aate hain
mere rumalo pe lab tere, bandh ke nishani jaate hain
(ho teri baaton main kimam ki khusbu hain
ho tera aana bhi garmiyon ki lu hain ) - 2
aaja tute na tute na aangdai
ho meri angdai na tute tuu aaja - 2
kajra re kajra re kajra re tere kare kare naina - 2
ho kajra re kajra re tere kare kare naina - 3
ho mere naina mere naina mere nain main chupke rehna
ho kajra re kajra re tere kare kare naina
aankhein bhi kamal karti hain
personal se sawal karti hain
palko ko uthati bhi nahi hain
parde ka khayal karti hain
(ho mera gum to kisise bhi chupta nahi
dard hota hain dard jab chubhta nahi ) - 2
aaja tute na tute na meri aangdai
ho meri angdai na tute tu aaja
kajra re kajra re tere kare kare naina - 2
ho kajra re kajra re tere kare kare naina - 3
ho tere naina tere naina humein daste hain tere naina
ho kajra re kajra re mere kare kare naina
ho tujhse milna purani dilli main
chod aaye nishani dilli main
pal nimani dari betalab
teri meri kahani dilli main
kali kamali wale ko yaad karte
tere kale kale naino ki kasam khate hain
tere kale kale naino ke banaye hain ruh
tere kale kale naino ko duwaye hain ruh
meri jaan udas hain hothon pe pyaas hain
aaja re aaja re aaja re
ho teri baaton main kimam ki khusbu hain
ho tera aana bhigarmiyon ki lu hain
ho meri angdai na tute tu aaja - 2
ho kajra re kajra re tere kare kare naina - 2
ho tere naina tere naina tere naina judwaa tere naina - 2
ho tere naina tere naina tere naina main chupke rehna - 2
ho kajra re kajra re tere kare kare naina - 2
kare kare - 4
naina
kajra re kajra re mere kare kare naina
Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >