Céline Dion

Zora Sourit (tradução)

Céline Dion

S'Il Suffisait D'Aimer


Zora Sorria


Na rua as pessoas passam, pessoas como as vemos

Há pouco um fluxo, uma massa, sem face, sem voz,

Como é estranho isso, alguma coisa, mas o que ?

Desobediência


Uma rua, como outras e o tempo se suspende

Uma mancha, um engano,e de repente você entende

Audácia extraordinária, estranha, indecente

Zora sorria


Zora sorria, para calçadas, para carros, para a pessoa que passa

Para o alvoroço, para paredes, para o tempo ruim,

Sua cara esposta sob o vento

A suas pernas que dançam enquanto caminham

Para tudo o que nos parece óbvio

Ela vai e é abençoada a todo momento

Zora sorria


Setenças nas paredes, olhares curvados

Às vezes alguns insultos, ele não se importa

Ela dá sorrisos, ela recebe muito

Zora sorria, impudentemente

Zora sorria, de um modo insolentemente


Zora sorria para você mesmoe, ela sorri para estar lá

Mas ela sorri para aqueles, esses que estão ali

Para estas mulheres, irmãs de que não conhece, mais sorria

Então, de lágrimas o coração está cheio, cheio de lágrimas,a vida esta de Zora sorri,

Zora sorria, Zora sorria

Zora sourit


Une rue, les gens passent, les gens comme on les voit

Juste un flux, une masse, sans visage, sans voix

Quel étrange aujourd'hui, quelque chose, mais quoi ?

Désobéit, désobéit

Une rue comme d'autres et le temps se suspend

Une tache, une faute et soudain tu comprends

Impudence inouïe, insolite, indécent

Zora sourit, Zora sourit

Zora sourit, aux trottoirs, aux voitures, aux passants

Au vacarme, aux murs, au mauvais temps

A son visage nu sous le vent,

A ses jambes qui dansent en marchant

A tout ce qui nous semble évident

Elle avance et bénit chaque instant

Zora sourit, Zora sourit

Des phrases sur les murs, des regards de travers

Parfois quelques injures, elle en a rien à faire

Elle distribue ses sourires, elle en reçoit autant

Zora sourit, effrontément

Zora sourit, insolemment

Zora sourit pour elle, elle sourit d'être là

Mais elle sourit pour celles, celles qui sont là-bas

Pour ces femmes, ses sœurs qui ne savent plus sourire

Alors des larmes plein le cœur, des larmes plein la vie

Zora sourit, Zora sourit





Compositores: Eric Fernand Benzi (Canada) (SACEM), Jean Jacques Goldman (Brewski) (SACEM), Robert Goldman (J Kapler) (SACEM)Editores: Duffield Music Company Ltd (SOCAN), In Place Of Strife Music (PRS), Irg Songs (ASCAP)Publicado em 2005 (27/Mar) e lançado em 1998 (10/Jan)ECAD verificado obra #206446 e fonograma #37279560 em 12/Abr/2024 com dados da UBEM

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

MÚSICAS RELACIONADAS

ARTISTAS RELACIONADOS
ESTAÇÕES