Damien Sargue

Le Chant de L'alouette (tradução)

Damien Sargue


A Canção da Cotovia


Juliet, Juliet

Eu ouço a canção da cotovia

Eu vou ser forte, mas estar pronto

Juliette Tenho que ir


Romeo, Romeo

Não, não é o do rouxinol

Eu sinto que estou ficando louco

Romeo se você deixar


eu não quero

eu não posso

Viver sem você


Você amo amar você

A vida te amar

Que a justiça humana não é tão certo

já que eles nunca gostaram de ser capaz de nos julgar


Para te amar amanhã, você está tão longe

Você ama te amar até o fim da noite

Dormindo em seus braços, para morrer com você

Dormindo em seus braços, para morrer com você

t'aimer

Le Chant de L'alouette


Juliette, Juliette

J'entends le chant de l'alouette

Je serai fort mais sois prête

Juliette je dois partir


Roméo, Roméo

Non c'est celui du rossignol

Je sens que je vais devenir folle

Roméo si tu pars


Je ne veux pas

Je ne peux pas

Vivre sans toi


T'aimer t'aimer

Toute une vie à t'aimer

Que la justice humaine ne soit pas si certaine

Ont-ils jamais aimé pour pouvoir nous juger


T'aimer, demain, tu seras si loin

T'aimer t'aimer jusqu'au bout de la nuit

Dormir dans tes bras, mourir avec toi

Dormir dans tes bras, mourir avec toi

T'aimer

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS