Die Prinzen
Página inicial > D > Die Prinzen > Tradução

In Der Nacht Ist Der Mensch Nicht Gern Alleine (tradução)

Die Prinzen


À noite, o homem não é feliz sozinho


Do amor nós temos a opinião

de que a estação do ano é sempre importante.

De todo modo, a Primavera mostra a visão

que o homem beijará com um gosto todo especial.


Mas ainda mais do que pelas estações do ano,

O amor é regido pela hora do dia.

Por exemplo, à noite, alguém é tentado muitas vezes,

a um beijo que de outra forma não arriscaria.


Sim, tudo o que faz um casal de namorados

O poeta chama de a magia da noite!


À noite, o homem não é feliz sozinho,

porque o amor à luz brilhante da lua

é o mais bonito, você sabe o que quero dizer

Por um lado, por outro lado e além mais.


Por que o homem precisa de um pouco de amor,

agora ela está em grande tumulto do mundo para o

coração,

provavelmente o mais bonito de todos os tumultos

Por um lado, por outro lado e além mais.


Embora no que me diz respeito, eu tenho um princípio

e um ideal muito definido

Mas, se hoje alguém viesse "

que me diga ?eu te amo?

para mim seria tudo a mesma coisa


À noite, o homem não é feliz sozinho,

porque o amor à luz brilhante da lua

é o mais bonito, você sabe o que quero dizer

Por um lado, por outro lado e além mais.


Quando estou na cama à noite sozinho,

Eu, como sempre, apenas uma coisa em mente,

e então eu chego para a direita

e então eu procuro uma mulher

Mas eu só posso encontrar o controle remoto da TV


À noite, o homem não é feliz sozinho,

porque o amor à luz brilhante da lua

é o mais bonito, você sabe o que quero dizer

Por um lado, por outro lado e além mais.


Por que o homem precisa de um pouco de amor,

agora ela está em grande tumulto do mundo para o

coração,

provavelmente o mais bonito de todos os tumultos

Por um lado, por outro lado e além mais.

In Der Nacht Ist Der Mensch Nicht Gern Alleine


Von der Liebe haben wir die Meinung,

dass die Jahreszeit stets von Bedeutung ist.

In jedem Fall zeigt der Frühling die Erscheinung,

dass der Mensch dann ganz besonders gerne küsst.


Aber mehr noch als von Jahreszeiten,

wird die Liebe von der Tageszeit regiert.

Zum Beispiel nachts ist man sich sehr oft verleiten,

zu einem Kuss, den man sonst doch nicht riskiert.


Ja, alles das, was ein Liebespaar macht,

das nennt der Dichter den Zauber der Nacht!


In der Nacht ist der Mensch nicht gerne alleine,

denn die Liebe im hellen Mondenscheine

ist das Schönste, Sie wissen was ich meine,

Einerseits und And'rerseits und Außerdem.


Denn der Mensch braucht ein kleines bisschen Liebe,

g'rade sie ist im großen Weltgetriebe für das Herz,

wohl der Schönste aller Triebe,

Einerseits und And'rerseits und Außerdem


Zwar was mich anbetrifft, habe ich da ein Prinzip

und ein ganz bestimmtes Ideal

Doch wenn heut' eine käm',

die mir sagt ich hab' dich lieb

wär' mir alles ganz egal


In der Nacht ist der Mensch nicht gerne alleine,

denn die Liebe im hellen Mondenscheine

ist das schönste, Sie wissen was ich meine,

Einerseits und And'rerseits und Außerdem


Wenn ich abends im Bett ganz alleine bin,

habe ich, wie immer, nur eins im Sinn,

und dann greife ich nach rechts

und dann such' ich eine Frau,

doch ich finde nur die Fernbedienung vom TV


In der Nacht ist der Mensch nicht gerne alleine,

denn die Liebe im hellen Mondenscheine

ist das schönste, Sie wissen was ich meine,

Einerseits und And'rerseits und Außerdem


Denn der Mensch braucht ein kleines bisschen Liebe,

g'rade sie ist im großen Weltgetriebe für das Herz,

wohl der Schönste aller Triebe,

Einerseits und And'rerseits und Außerdem



Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS