Heartless (Feat. Morgan Wallen) (tradução)

Diplo

  • 																																																			

    Heartless (feat. Morgan Wallen)
    Sem Coração


    Heartless (Heartless, heartless)
    Sem coração (sem coração, sem coração)

    So heartless (So heartless, so heartless)
    Tão sem coração (Tão sem coração, tão sem coração)


    Say you goin' out late
    Diz que vai sair tarde

    I count down till you call me
    Eu fiquei esperando até você me ligar

    It's just one of those things
    É só uma das coisas

    That you do when you're lonely
    Que você faz quando está solitária

    And you're all about the chase
    E você pensa só na perseguição

    But you won't ever let me catch you
    Mas nunca deixa eu te alcançar

    And I wish I was the same
    E eu queria ser igual

    But I know I'm gonna let you
    Mas sei que não vou te deixar

    Win again and when I do
    Vencer novamente e quando eu fizer

    It's gonna hurt like Hell
    Vai machucar pra caramba

    And you don't mean to
    E você não tem essa intenção

    That's what I tell myself
    É isso que digo a mim mesmo


    But why you gotta be so heartless?
    Mas por que você precisa ser tão sem coração?

    I know you think it's harmless
    Eu sei que você acha que é inofensiva

    You're tearing me apart and
    Você está me despedaçando e

    Girl, the hardest part is
    Garota, a pior parte é

    You're so high on attention
    Que você é tão carente de atenção

    Taking miles from inches
    Tirando quilômetros de polegadas

    Leave me in the darkness
    Me deixando na escuridão

    Never finish what we started
    Sem nunca terminar o que começamos

    Girl, why you gotta be so heartless?
    Garota, por que você precisa ser tão sem coração?

    (So heartless, so heartless)
    (Tão sem coração, tão sem coração)

    Why you gotta be so heartless?
    Por que precisa ser tão sem coração?

    (So heartless, so heartless)
    (Tão sem coração, tão sem coração)


    Monday night was definitely not our night
    Segunda-feira definitivamente não foi a nossa noite

    Tuesday night was just another fight
    Terça à noite foi só mais uma briga

    Wednesday, I thought everything would change
    Quarta, achei que tudo iria mudar

    Thursday came and it was still the same
    Quinta chegou e ainda foi a mesma coisa

    Friday night, we went out on the town
    Sexta à noite, saímos pela cidade

    Saturday, we should have burned it down
    Sábado, deveríamos ter incendiado tudo

    Sunday morning came and now you're gone
    Domingo de manhã chegou e agora você partiu

    I should prolly know this shit by now
    Eu provavelmente deveria saber disso já

    Ah, oh
    Ah, oh

    I should prolly know this shit by now
    Eu provavelmente deveria saber disso já

    But no, no
    Mas não, não


    Why you gotta be so heartless?
    Por que você precisa ser tão sem coração?

    I know you think it's harmless
    Eu sei que você acha que é inofensiva

    You're tearing me apart and
    Você está me despedaçando e

    Girl, the hardest part is
    Garota, a pior parte é

    You're so high on attention
    Que você é tão carente de atenção

    Taking miles from inches
    Tirando quilômetros de polegadas

    Leave me in the darkness
    Me deixando na escuridão

    Never finish what we started
    Sem nunca terminar o que começamos

    Girl, why you gotta be so heartless?
    Garota, por que você precisa ser tão sem coração?

    (So heartless, so heartless)
    (Tão sem coração, tão sem coração)

    Why you gotta be so heartless?
    Por que precisa ser tão sem coração?

    (So heartless, so heartless)
    (Tão sem coração, tão sem coração)


    Girl, why you gotta be so in between
    Garota, você precisa ficar tão indecisa entre

    Loving me and leaving, leaving?
    Me amar e me deixar, deixar?

    Ah, oh (Ah, oh)
    Ah, oh (Ah, oh)

    I should prolly know this shit by now
    Eu provavelmente deveria saber disso já

    But no, no (But no)
    Mas não, não (Mas não)


    Why you gotta be so heartless?
    Por que você precisa ser tão sem coração?

    I know you think it's harmless
    Eu sei que você acha que é inofensiva

    You're tearing me apart and
    Você está me despedaçando e

    Girl, the hardest part is
    Garota, a pior parte é

    You're so high on attention
    Que você é tão carente de atenção

    Taking miles from inches
    Tirando quilômetros de polegadas

    Leave me in the darkness
    Me deixando na escuridão

    Never finish what we started
    Sem nunca terminar o que começamos

    Girl, why you gotta be so heartless?
    Garota, por que você precisa ser tão sem coração?

    (Heartless, heartless)
    (Tão sem coração, tão sem coração)

    Why you gotta be so heartless?
    Por que precisa ser tão sem coração?

    (So heartless, so heartless)
    (Tão sem coração, tão sem coração)

    Girl, why you gotta be so heartless?
    Garota, por que você precisa ser tão sem coração?

    (Heartless, heartless)
    (Tão sem coração, tão sem coração)

    Why you gotta be so heartless?
    Por que precisa ser tão sem coração?

    (So heartless, so heartless)
    (Tão sem coração, tão sem coração)

Letra enviada por

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

ÚLTIMAS

ESTAÇÕES

ARTISTAS RELACIONADOS