Edith Piaf

La Petite Marie (tradução)

Edith Piaf


Petite Marie


Assim como eu estava atravessando a avenida

Alguém esbarrou em minha vista

E quem me disse à queima-roupa

"Você sabia pouco Marie

Tão jovem e, sobretudo, tão bonita?

Bem, ela está morta esta manhã... "

"Mas como isso é terrível"

"É pior do que isso: é incrível

"Ontem... e hoje... "

"Sim, é isso... Tudo está acabado... "

Enquanto estava lá, eu pensei que nós

Para histórias de nada

Para as coisas que tomam proporções

Nada na nossa imaginação

Não é muito, um grande amor

Ah, não, na verdade, não pesa muito

Por pouco que resta de uma disputa

E que o orgulho vai para a luta

Vamos, cada um do seu lado

Olha o que pode acontecer com você


eu vê-la, pouco Marie

Meu Deus, ela era bonita

Há golpes realmente lamentável

Ela tinha tudo para ser feliz

Claro, ela não é infeliz

Mas continua a ser, isso é horrível

O que ele fará com os seus dias

E todas as noites, e anos?

ontem... e hoje

A bela história, é terminado

Enquanto estava lá, eu acho que nós

Para histórias de nada

Para as coisas que tomam proporções

Nada na nossa imaginação

Como é que eu deixei esta manhã?

Queríamos ser inteligente

Nós nos separamos em uma discussão

E jogamos coração que luta

Então você saiu do seu lado

Desde que te é nada aconteceu


Meu Deus, tem misericórdia de mim

me perguntar qualquer coisa

Mas, acima de tudo, deixe-me


Oh, minha querida, você estava lá

eu estava falando sozinho, como você vê

Meu amor, me leve em seus braços

Não... não diga nada... É isso mesmo, cala a boca

Você se lembra pouco Mary?

O garoto que amava a vida

Bem, ela morreu esta manhã

Sim, como você diz, isso é terrível

É pior do que isso, é incrível

me Serre mais contra todos vocês

Querida... Como estou em seus braços

La Petite Marie


Tout comme je traversais l’avenue,

Quelqu’un s’est cogné dans ma vue

Et qui m’a dit à brûle-pourpoint:

“Vous connaissiez la petite Marie,

Si jeune, et surtout si jolie?

Ben, elle est morte depuis ce matin...”

“Mais comment ça? C’est effroyable!”

“C’est pire que ça: c’est incroyable!”

“Hier encore… et aujourd’hui...”

“Eh oui, voilà... Tous est fini...”

Alors là, j’ai pensé à nous,

Aux petites histoires de rien du tout,

Aux choses qui prennent des proportions

Rien que dans notre imagination.

C’est pas grand chose, un grand amour.

Ah non, vraiment, ça ne pèse pas lourd.

Pour peu qu’on se quitte sur une dispute

Et que la fierté entre dans la lutte,

Qu’on s’en aille chacun de son côté,

Regarde un peu ce qui peut t’arriver…


Je la revois, la petite Marie.

Mon Dieu, comme elle était jolie.

Y a des coups vraiment malheureux.

Elle avait tout pour être heureuse.

Bien sûr, elle est pas malheureuse…

Mais lui qui reste, ça c’est affreux.

Qu’est-ce qu’il va faire de ses journées

Et de toutes ses nuits, et de ses années?

Hier encore… et aujourd’hui…

Leur belle histoire, elle est finie.

Alors là, moi, je pense à nous,

Aux petites histoires de rien du tout,

Aux choses qui prennent des proportions

Rien que dans notre imagination.

Comment t’ai-je quitté ce matin?

On a voulu faire les malins.

On s’est quittés sur une dispute

Et on a joué à coeur qui lutte,

Alors t’es parti de ton côté.

Pourvu qu’il ne te soit rien arrivé...


Mon Dieu, ayez pitié de moi.

Demandez-moi n’importe quoi,

Mais lui, surtout, laissez-le moi…


Oh, mon chéri, tu étais là...

Je parlais seule, comme tu le vois…

Mon amour, prends moi dans tes bras.

Non… ne dis rien… C’est ça, tais-toi.

Tu te souviens de la petite Marie?

La gosse qui aimait tant la vie…

Ben, elle est morte depuis ce matin.

Oui, comme tu dis, c’est effroyable…

C’est pire que ça, c’est incroyable…

Serre moi plus fort tout contre toi…

Chéri… Comme je suis bien dans tes bras.

Compositores: Edith Giovanna Gassion (Edith Piaf) (SACEM), Margueritte Angele Monnot (SACEM)Editor: Raoul Breton Editions Sa (SACEM)ECAD verificado obra #10087195 em 11/Abr/2024 com dados da UBEM

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS