Edith Piaf

La Vie En Rose (tradução)

Edith Piaf

The Very Best of


A vida cor de rosa


Olhos que fazem baixar os meus

Um riso que se perde em sua boca

Aí está o retrato sem retoque

Do homem a quem eu pertenço


Quando ele me toma em seus braços

Ele me fala baixinho:

Vejo a vida cor-de-rosa


Ele me diz palavras de amor

Palavras de todos os dias

E isso me toca


Ele entrou no meu coração

Um pouco de felicidade

Da qual eu conheço a causa


É ele para mim, eu para ele na vida,

Ele me disse, me jurou pela vida.

E desde que eu o percebo


Então sinto em mim

Meu coração que bate

Noites de amor a não mais acabar


Uma grande felicidade que toma seu lugar

Os aborrecimentos e as tristezas se apagam

Feliz, feliz até morrer


Quando ele me toma em seus braços

Ele me fala baixinho

Eu vejo a vida em rosa.


Ele me diz palavras de amor

Palavras de todos os dias

E isso me toca.


Entrou no meu coração,

Um pouco de felicidade,

Da qual eu conheço a causa.


É ele para mim, eu para ele na vida,

Ele me disse, me jurou pela vida.


E desde que eu o percebo

Então sinto em mim

Meu coração que bate.

La Vie En Rose


Des yeux qui font baisser les miens

Un rire qui se perd sur sa bouche

Voilà le portrait sans retouche

De l'homme auquel j'appartiens


Quand il me prend dans ses bras

Il me parle tout bas

Je vois la vie en rose


Il me dit des mots d'amour

Des mots de tous les jours

Et ça me fait quelque chose


Il est entré dans mon cœur

Une part de bonheur

Dont je connais la cause


C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie

Il me l'a dit, l'a juré pour la vie

Et dès que je l'aperçois


Alors je sens en moi

Mon cœur qui bat

Des nuits d'amour à ne plus en finir


Un grand bonheur qui prend sa place

Des ennuis, des chagrins, s'effacent

Heureux, heureux à en mourir


Quand il me prend dans ses bras

Il me parle tout bas

Je vois la vie en rose


Il me dit des mots d'amour

Des mots de tous les jours

Et ça me fait quelque chose


Il est entré dans mon cœur

Une part de bonheur

Dont je connais la cause


C'est toi pour moi, moi pour toi dans la vie

Il me l'a dit, l'a juré pour la vie


Et dès que je t'aperçois

Alors je sens dans moi

Mon cœur qui bat

Compositores: Edith Giovanna Gassion (Edith Piaf) (SACEM), Luis Guglielmo Guglielmi (Louis Guy) (SACEM)Editor: Abot Jean Joseph Clement (SACEM)Publicado em 2006 (28/Nov) e lançado em 2000 (14/Abr)ECAD verificado obra #17249539 e fonograma #1190687 em 11/Abr/2024 com dados da UBEM

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

MÚSICAS RELACIONADAS

ARTISTAS RELACIONADOS
ESTAÇÕES