Els Amics de Les Arts

Ciencia-Ficción (tradução)

Els Amics de Les Arts


Ficção Cientifica


Sabe uma empresa japonesa

Tem uma máquina protótipo

Você pode apagar as memórias


Eu vejo o jeito

Eu escrevi para participar

Em testes piloto


Eu venho para a cabeça durante o vôo

Um domingo na cama

Nós acordou-nos olhar pés

Comparando-nos dedos


E eu ter escapado meia risada

Nós vimos tanto crianças

E tão ansioso


Nós nunca suspeitou que iria acabar bem


Eu coloquei em um hotel

A enorme suíte

Tóquio é vista do céu

Eu encontrei um bom final


Fiz uma visita anterior

Eu vi instalações

Eu apresentei os responsáveis

Eu sou a nata da nata

Todos super agradável, muito riu

Arigato, arigato


E o que me fez tradutor

Eu vi um pouco de medo

Ele disse que "há um lado positivo

Que os sites de recordes livros filmes

Isso dá um monte de volta para

Vive-os como o primeiro dia. "


Mas olhando para os leds

E eletrodos

Tenho sido de barriga para cima

Uma cama de trenó

Como eles passam

As luzes de um corredor


E eu entendo que amanhã

Será outra vida

Feliz viver uma mentira

Mas perdoar a si mesmo

Tivemos que chegar aqui


Vou chegar no aeroporto

Não traga qualquer registro

Você não deixe-me perguntar

Dizer "olá, nós vamos"

Leve tudo no carro pronto

Faça-me caso, tanto longe


Fugindo

Comece sobre uma vila

Tem um nome que não faz

Não podemos pronunciar

Ciencia-Ficción


Saps que una empresa japonesa

Té un prototip de màquina

Capaç d'esborrar-te els records


Jo vaig veure-hi la manera

I vaig escriure per participar

En les proves pilot


M'ha vingut al cap mentre volava

Un diumenge al llit

Ens despertavem mirant-nos els peus

Comparant-nos els dits


I se m'ha escapat mitja rialla

Ens he vist tant nens

I amb tantes ganes


Mai vam sospitar que acabariem així


M'han posat en un hotel

Una suite descomunal

Es veu tokio des del cel

M'ha semblat un bon final


He fet una visita prèvia

I he vist les instal·lacions

M'han presentat els responsables

Que sóc la crem de la creme

Tots super macos, reien molt

Arigato, arigato


I el que m'ha fet de traductor

M'ha vist un pèl acollonit

I ha dit "hi ha una part positiva

Que, pelis discos llibres llocs

Que donarien molts per tornar a

Viure'ls com el primer dia. "


Però mirant els leds

I els electrodes

M'he vist panxa amunt

Un llit amb rodes

Mentre van passant

Les llums d'un passadís


I he entès que demà

Serà una altra vida

Que viuré feliç una mentida

Però per perdonar-te

Calia arribar aquí


Arribaré a l'aeroport

No portaré cap record

Tu no em deixis preguntar

Digues "hola, hem de marxar"

Porta-ho tot al cotxe a punt

Fes-me cas, tots dos ben lluny


Fugir

Tornar a començaren un poblet

Que tingui un nom que no

Puguem ni pronunciar

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES