Umbre de muri muri de mainè dunde ne vegnì duve l'è ch'anè da 'n scitu duve a l'un-a a se mustra nua e a neutte a n'à puntou u cultellu a gua e a munta l'àse gh'è restou Diu u Diau l'é in çe e un s'é ch'é faetu nìu ne sciurtìmmu da u ma pe sciugà e osse da u Dria a a funtan-a di cumbi 'nta ca de pria
E 'nta ca de pria chi ghe saià int'à ca du Dria che u nu l'è mainà gente de Lugan facce da mandilla qui che du luassu preferiscin l'à figge de famiggia udù de bun che ti peu ammiàle senza u gundun E a 'ste panse veue cose cha daià cose da beive,cose da mangià frittua de pigneu giancu de Purtufin çervelle de bae 'ntu meximu vin lasagne da fiddià ai quattru tucchi paciugu in aegruduse de lévre de cuppi**
E 'nta barca du vin ghe navighiemu 'nsc'i scheuggi emigranti du rìe cu'i cioi 'nt'i euggi finché u matin crescià da puèilu rechèugge frè di ganeuffeni e dè figge bacan d'a corda marsa d'aegua e de sa che a ne liga e a ne porta 'nte 'na creuza de ma.
*Creuza : qui impropriamente tradotto mulattiera . In realtà la Creuza è nel genovesato una strada suburbana che scorre fra due muri che solitamente determinano i confini di proprietà. **Lèvre de cuppi: gatto