Jacques Brel
Página inicial > J > Jacques Brel > Tradução

Finale (tradução)

Jacques Brel


Final


ADELAIDE

Será que tenho que terminar (vocal deve ir)

você tem que terminar aqui novamente

além da Terra

Será que tenho que terminar (coros deve terminar)

Refazer Paraíso, construir e replantar

Perfumes, flores e fantasias

Venha devemos ir (refrão deve ir)

Recomeçar para Cythera

Sugiro Vênus

Estaremos velada

no anel quimeras

chacunes e cada

melhor do que a lua


ADELAIDE, CHRISTOPHE, POPS, vaqueiro e coro

Que seja de

Tire suas casas, as suas árvores, sua frieza

seus chuvas e sua felicidade

Que seja de

Leve suas músicas, sua farinha e lesões

seu riso e seus corações

Que seja de

Para outro planeta

quer que o seu nome

homens parecem muito estúpido

Para nós permanecem

chacunes e chacuns na lua

Finale


ADELAIDE:

Allons il faut finir (choeurs Il faut partir)

il faut finir ici partir recommencer

Plus loin que la terre

Allons il faut finir (choeurs Il faut finir)

Refaire le Paradis, bâtir et replanter

Parfums, fleurs et chimères.

Allons il faut partir (choeurs Il faut partir)

Repartir pour Cythère.

Je propose Vénus

Nous y serons voilés

D’un anneau de chimères

Chacunes et chacuns

Bien mieux que sur la lune.


ADELAIDE, CHRISTOPHE, POPS, COWBOY ET CHOEURS:

Allons il faut partir

Emporter vos maisons, vos arbres, vos froidures,

Vos pluies et vos bonheurs.

Allons il faut partir

Emportez vos chansons, vos farines et blessures,

Vos rires et vos coeurs.

Allons il faut partir

Vers une autre planète

Peu importe son nom

Les hommes semblent trop bêtes

Pour que nous demeurions

Chacunes et chacuns sur la lune.

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS