Ya no me cantes cigarra Que acabe tu sonsonete Que tu canto aquà en el alma Como un puñal se me mete Sabiendo que cuando cantas Pregonado vas tu muerte.
Marinero marinero Dime si es verdad que sabas Porque distinguir no puedo Si en el fondo de los mares Hay otro color más negro Que el color de mis pesares.
Un palomito al volar Que llevaba el pecho herido Ya casi para llorar Me dijo muy afligido. Ya me canso de buscar Un amor correspondido.
Bajo la sombra de un árbol Y al compás de mi guitarra Canto alegre este huapango Porque la vida se acaba Y quiero morir cantando Como muere la cigarra.
This huapango was written by Ray Perez y Soto. It was recorded in the 1940's by Jorge Negrete when he sang with the Trio Calaveras, and more recently by Lola Beltran, who is, in my opinion, the greatest voice to ever come out of Mexico.
The image of the wounded dove in the third verse is a popular symbol; it is a messenger of afflicted love. L.R.
The Cicada
Don't sing to me anymore, cicada Let your singsong end For your song, here in the soul Stabs me like a dagger Knowing that when you sing You are proclaiming that you are going to your death
Sailor, sailor Tell me if it is true that you know Because I cannot distinguish If in the depth of the seas There is another color blacker Than the color of my sorrows.
A little dove upon flying Bearing a wounded breast Was about to cry And told me very afflicted I'm tired of searching for A mutual love.
Under the shade of a tree And to the beat of my guitar I sing this "huapango" happily Because my life is ending And I want to die singing Like the cicada dies.
Compositor: Desconhecido no ECADIntérprete: Maria Linda Ronstadt (SOUNDEXCHANGE)Publicado em 1987 e lançado em 2000 (15/Set)ECAD verificado fonograma #2196471 em 27/Out/2024 com dados da UBEM