Marlene Dietrich

La Vie en Rose (tradução)

Marlene Dietrich

Dietrich In London


A vida em rosa


Os olhos que fazem os meus baixarem

Um riso que se perde em sua boca

Eis o retrato sem retoque

Do homem a quem eu pertenço


Quando ele me toma em seus braços

E fala baixinho

Eu vejo a vida em cor-de-rosa

Ele me diz palavras de amor

Palavras de todos os dias

E isso mexe comigo


Ele entrou no meu coração

Um pouco de felicidade

E sei de onde vem


É ele por mim

Eu por ele

Em nossa vida

Ele me disse, jurou

Pela vida


E assim que eu o vejo

Imediatamente sinto em mim

Meu coração que bate


Noites de amor que não acabam mais

Uma grande alegria que toma lugar

Os aborrecimentos e as tristezas desaparecem

Feliz, feliz de morrer


Quando ele me toma em seus braços

E fala baixinho

Eu vejo a vida em cor-de-rosa

Ele me diz palavras de amor

Palavras de todos os dias

E isso mexe comigo


Ele entrou no meu coração

Um pouco de felicidade

E sei de onde vem


É você por mim

Eu por você

Em nossa vida

Ele me disse, jurou

Pela vida


E assim que eu o vejo

Imediatamente sinto em mim

Meu coração que bate

La Vie en Rose


Des yeux qui font baisser les miens

Un rire qui se perd sur sa bouche

Voilà le portrait sans retouche

De l'homme auquel j'appartiens


Quand il me prend dans ses bras

Qu'il me parle tout bas

Je vois la vie en rose

Il me dit des mots d'amour

Des mots de tous les jours

Et ça me fait quelque chose


Il est entré dans mon cœur

Une part de bonheur

Donc je connais la cause


C'est lui pour moi

Moi pour lui

Dans la vie

Il me l'a dit, l'a juré

Pour la vie


Et dès que je l'aperçois

Alors je sens en moi

Mon coeur qui bat


Des nuits d'amour à plus finir

Un grand bonheur qui prend sa place

Des ennuis des chagrins s'effacent

Heureux, heureux à mourir


Quand il me prend dans ses bras

Qu'il me parle tout bas

Je vois la vie en rose

Il me dit des mots d'amour

Des mots de tous les jours

Et ça me fait quelque chose


Il est entré dans mon cœur

Une part de bonheur

Donc je connais la cause


C'est toi pour moi

Moi pour toi

Dans la vie

Tu me l'a dit, m'a juré

Pour la vie


Et dès que je l'aperçois

Alors je sens en moi

Mon coeur qui bat


Compositores: Luis Guglielmo Guglielmi (Louis Guy), Edith Giovanna Gassion (Edith Piaf)
ECAD: Obra #17249539 Fonograma #28343415

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

Mais tocadas de Marlene Dietrich

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS