Mireille Mathieu

Quand Fera-T-Il Jour Camarade? (tradução)

Mireille Mathieu


Quand Fera-t-il Jour Camarade?


Mudaram-se os obstinados, punhos bolsos

Eles sorriram pensando Gavroche

afundaram-se no vento

E sempre, eles esperavam para levantar o dia

Será que vem um dia


Quando ele irá atualizar o camarada?

eu sempre ouço esta pergunta

Surgiram companheiros

Para um cruzador velho no porto

gritou barril cheio

Isso é bom


Eles se moviam com grande dificuldade, e rápido

Eles vieram a guerra da madeira

Eles esperavam o sol e amor

Eles épaulaient amigos para sempre

postos fechados


Quando ele irá atualizar o camarada?

eu sempre ouço esta pergunta

Surgiram companheiros

Para um cruzador velho no porto

gritou barril cheio

Isso é bom


Quando o outono chega e a grande noite

Quando a noite é mais longa e preta

Eu me lembro de uma noite em Petrogrado

Onde os antigos procurou no escuro

Ei, pessoal


Quando ele irá atualizar o camarada?

eu sempre ouço esta pergunta

Surgiram companheiros

Para um cruzador velho no porto

gritou barril cheio

Revolution

Quand Fera-t-il Jour Camarade?


Ils avançaient l'air buté, poings aux poches

Ils souriaient en pensant à Gavroche

Ils s'enfonçaient dans le vent

Et toujours, ils espéraient au levant que le jour

Viendrait un jour


Quand fera-t-il jour Camarade?

J'entends toujours cette question

Qu'ils se posaient les camarades

Pendant qu'un vieux croiseur en rade

Gueulait à plein canon

C'est pour de bon


Ils avançaient à grand peine, à grands pas

Ils arrivaient de la guerre du bois

Ils espéraient le soleil et l'amour

Ils s'épaulaient les amis de toujours

Serraient les rangs


Quand fera-t-il jour Camarade?

J'entends toujours cette question

Qu'ils se posaient les camarades

Pendant qu'un vieux croiseur en rade

Gueulait à plein canon

C'est pour de bon


Lorsque revient l'automne et les grands soirs

Lorsque la nuit est plus longue et plus noire

Je me souviens d'un soir à Petrograd

Où les anciens se cherchaient dans le noir

Ohé, les gars!


Quand fera-t-il jour Camarade?

J'entends toujours cette question

Qu'ils se posaient les camarades

Pendant qu'un vieux croiseur en rade

Gueulait à plein canon

Révolution

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

Mais tocadas de Mireille Mathieu

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS