MIREILLE (PARLÉ:) ...que j'avais rejoindre le plus célèbre des Espagnols, et je sais que j'ai beaucoup de chance de faire un duo avec un pareil séducteur... El Señor Julio Iglesias!
JULIO: Solamente una vez, Amé en la vida. MIREILLE: Solamente una vez Y nada más.
JULIO: Una vez, nada más En mi huerto, Brilló de esperanza,
MIREILLE: La esperanza que alumbra El camino de mi soledad.
JULIO: Una vez, nada más, Se entrega el alma, MIREILLE: Con la dulce y total Renunciación.
Y quando ese milagro Realiza el prodigio de amarse, JULIO: Hay campanas de fiesta Que cantan en el corazón.
MIREILLE: Una noche tibia, nos conocimos, Junto al lago azul de Ypacaraí. JULIO: Tù cantabas triste por el camino Viejas melodías en Guaraní. MIREILLE: Y con el embrujo de tus canciones, Iba ya naciendo tu amor en mí. Y en la noche hermosa de plenilunio JULIO: De tus blancas manos sentí el calor Que, con tus caricias, me dió el amor.
MIREILLE: ¿Dónde estás ahora, Cuñacaí, Que tu suave canto no llega a mí? ¿Dónde estás ahora? ¡Mi ser te adora Con frenesí! JULIO: ¡Todo te recuerda, mi dulce amor, Junto al lago azul de Ypacaraí, Todo te recuerda, mi amor te llama Cuñacaí!
MIREILLE: ¡Quiéreme mucho, JULIO: Dulce amor mío! MIREILLE: Que amante siempre te adoraré. JULIO: Yo, con tus besos MIREILLE: Y tus caricias, JULIO: Mis sufrimientos MIREILLE: Acallaré
Cuando se quiere de veras, Como te quiero, yo a ti, Es imposible, mi cielo, Tan separados vivir. JULIO: Cuando se quiere de veras, Como te quiero, Mireille, Es imposible, mi cielo, Tan separados vivir. ¡Tan separados vivir!
MIREILLE: Cuando se quiere de veras, Como te quiero, yo a ti, JULIO: Es imposible, mi cielo, Tan separados vivir, MIREILLE: Tan separados DUO: Vivir.