Natasha St Pier

Mourir Demain (tradução)

Natasha St Pier


Mourir Demain (Morrer Amanhã)



Il y a ceux qui prendraient un avion

existe aqueles que pegariam um avião

D'autres qui s'enfermeraient chez eux les yeux fermés

outros que se fechariam em suas casas e os olhos fechados

Toi, qu'est-ce que tu ferais?

você, o que você faria ?

Il y en a qui voudrait revoir la mer

existe os que gostariam de rever o mar

D'autres qui voudraient encore faire l'amour

outros que gostariam de fazer amor de novo

Une dernière fois

uma última vez

Toi, tu ferais quoi? ...Et toi, tu ferais quoi?

você, você faria o que ? e você, você faria o que ?


Si on devait mourir demain

se nós tivéssemos que morrer amanhã

Qu'est-ce qu'on ferait de plus,

o que nós faríamos de mais

Qu'est-ce qu'on ferait de moins

o que nós faríamos de menos

Si on devait mourir demain

se nós tivéssemos que morrer amanhã

Moi, je t'aimerai... Moi, je t'aimerai

eo, eo te amaria ... eo, eo te amaria


Il y en a qui referaient leur passé

existe os que refariam suas pegadas

Certains qui voudraient boire et faire la fête

certas pessoas que gostariam de beber e festejar

Jusqu'au matin

até o amanhecer

D'autres qui prieraient...

outros que rezariam

Ceux qui s'en fichent et se donneraient du plaisir

aqueles que non se interessariam e se dariam o prazer


Et d'autres qui voudraient encore partir

e outros que gostariam ainda de partir

Avant la fin

antes do fim

Toi, qu'est-ce que tu ferais? ...Et toi, qu'est-ce que tu ferais?

você, você faria o que ? e você, você faria o que ?


Si on devait mourir demain

se nós tivéssemos que morrer amanhã

Qu'est-ce qu'on ferait de plus,

o que nós faríamos de mais

Qu'est-ce qu'on ferait de moins

o que nós faríamos de menos

Si on devait mourir demain

se nós tivéssemos que morrer amanhã

Moi, je t'aimerai... Moi, je t'aimerai

eo, eo te amaria ... eo, eo te amaria


Et toi, dis moi, est ce que tu m'aimeras

e você, diga-me, você me amaria

Jusqu'à demain et tous les jours d'après

até amanhã e todos os dias depois

Que rien, non rien, ne s'arrêtera jamais

que nda, non nda, pararia [?] jamais


Si on devait mourir demain

se nós tivéssemos que morrer amanhã

Moi, je t'aimerai... Moi, je t'aimerai

eo, eo te amaria ... eo, eo te amaria

Est-ce qu'on ferait du mal, du bien

nós faríamos o mal, o bem

Si on avait jusqu'à demain

se nós tivéssemos até amanhã

Pour vivre tout ce qu'on a rêvé

para viver tudo o que nós sonhamos

Si on devait mourir demain

Moi, je t'aimerai... Moi, je t'aimerai

Mourir Demain


Il y a ceux qui prendraient un avion

D'autres qui s'enfermeraient chez eux les yeux fermés

Toi, qu'est-ce que tu ferais ? {x2}

Il y en a qui voudrait revoir la mer

D'autres qui voudraient encore faire l'amour

Une dernière fois

Toi, tu ferais quoi ? ... et toi, tu ferais quoi ?


Si on devait mourir demain

Qu'est-ce qu'on ferait de plus,

Qu'est-ce qu'on ferait de moins

Si on devait mourir demain

Moi, je t'aimerai... moi, je t'aimerai


Il y en a qui referaient leur passé

Certains qui voudraient boire et faire la fête

Jusqu'au matin

D'autres qui prieraient... {x2}

Ceux qui s'en fichent et se donneraient du plaisir

Et d'autres qui voudraient encore partir

Avant la fin

Toi, qu'est-ce que tu ferais ? ... et toi, qu'est-ce que tu ferais ?


Si on devait mourir demain

Qu'est-ce qu'on ferait de plus

Qu'est-ce qu'on ferait de moins

Si on devait mourir demain

Moi, je t'aimerai... moi, je t'aimerai... Je t'aimerai


Et toi, dis moi, est ce que tu m'aimeras

Jusqu'à demain et tous les jours d'après

Que rien, non rien, ne s'arrêtera jamais

Si on devait mourir demain

Moi, je t'aimerai... moi, je t'aimerai

Est-ce qu'on ferait du mal, du bien

Si on avait jusqu'à demain

Pour vivre tout ce qu'on a rêvé

Si on devait mourir demain

Moi, je t'aimerai... moi, je t'aimerai





































Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS