Rose (França)

J'ai (tradução)

Rose (França)


Eu vi


Eu tenho


eu tenho no meu coração, como muitos nós

Quantas estrelas que giram para fazer desejos

as flores murcham e reaparecer

chuvas sonho de noites bêbados


I em seus olhos tão azuis

Tudo isso um negro vê tão pouco

Tiros de blues um pouco de jazz

Palavras que poesia sonora


Chorus

eu tenho no meu coração mais ressentimento

é preciso odiar

Até a última hora

Eu, pela minha alma

Tantas irmãs

O que eu tenho lágrimas de alegria

E a felicidade


eu tenho em minhas mãos o maior número de linhas

Quantos destinos que me fazem assinar

A vida que corre por entre meus dedos

Não me deixe pegar


eu tenho sob a minha pele como muitos defeitos

O que encanta na minha memória

Pedaços de mim que me orgulho

E outros permanecem um mistério


Chorus


coração eu as muitas ofensas

O que falhas de consciência

Gritos morrer entre meus dentes

Outro roer chorando


eu respiro em tantas esperanças

Que falhas no meu espelho

Sombras escurecer minhas pinturas

Os pensamentos sombrios içar sua bandeira


Chorus

J'ai


J'ai


J'ai dans le coeur autant de noeuds

Que d'étoiles qui filent pour faire des voeux

Des fleurs qui fanent et qui renaissent

Des pluies de rêve, des nuits d’ivresse.


J'ai dans les yeux autant de bleus

Que tout ce noir qu’on voit si peu

Des coups de blues un peu jazzy

Des mots qui sonnent en poésie.


Refrain :

J’ai dans le cœur plus de rancœur

Qu’il n’en faut pour haïr

Jusqu’à sa dernière heure.

J’ai pour mon âme

Autant de sœurs

Que j’ai de larmes de joie

Et de bonheur.


J’ai dans les mains autant de lignes

Que de destins qui me font signe.

Une vie qui file entre mes doigts

Que je ne rattraperai pas.


J’ai sous ma peau autant de tares

Que de délices dans ma mémoire.

Des bouts de moi dont je suis fière

Et d’autres qui restent un mystère.


Refrain.


J’ai sur le cœur autant d’offenses

Que de fautes sur la conscience

Des cris qui meurent entre mes dents

D’autres qui pleurent lancinement.


J’ai dans le souffle autant d’espoirs

Que de défauts dans mon miroir

Des ombres noircissent mes tableaux

Des idées noires hissent leur drapeau.


Refrain.

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ÚLTIMAS

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS