Cedric tinha que vir
Oh, Cedric por que você entrar nesse labirinto?
Você nunca viu um filme de Hollywood antes?
Em que um personagem menor fica morto
Para beneficiar a sobrevivência da grande estrela
É um clichê
Você já esteve em Hogwarts tempo suficiente para saber
Isso vai Harry passar por tudo o que vem a caminho
Então há todo esse negócio com Cho Chang
Tinha que haver um meio de você ficar fora do caminho
É um clichê
Cedric Diggory
Você estava muito orgulhoso de ver
seus dias estavam contados quando
Você pisou no ringue com ele
Você estava inconsciente
Que você era apenas um reserva
Você tem seis metros de profundidade
E Harry ainda está por aí
Todos concordamos que você é mais corajoso do que a maioria dos meninos
Mas isso não é motivo para ir e se matar
Você notou que não há cicatriz em sua testa?
E que tipo de vestidos herói em amarelo qualquer maneira?
É um clichê
Cedric Had It Coming
Oh, Cedric why’d you go into that maze?
Haven’t you ever seen a Hollywood movie before?
In which a minor character gets slain
To benefit the survival of the big star
… It’s such a cliche
You’ve been at Hogwarts long enough to know
That Harry’s gonna get through whatever comes his way
Then there’s that whole business with Cho Chang
There had to be a means of getting you out of the way
… It’s such a cliche
Cedric Diggory
Were you too proud to see
Your days were numbered when
You stepped in the ring with him
You were unaware
That you were just a spare
You’re six feet underground
And Harry’s still around
We all agree you’re braver than most boys
But that’s no reason to go and get yourself killed
Did you notice there’s no scar on your forehead?
And what kind of hero dresses in yellow anyway?
… It’s such a cliche
Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >