Vitas
Página inicial > V > Vitas > Tradução

Opera #2 (tradução)

Vitas


Opera # 2


Minha casa está completa, mas estou sozinha nela,

A porta bateu atrás dela.

O vento do outono bate na janela,

Chorando novamente sobre mim.


À noite, uma tempestade e, na manhã seguinte, uma névoa,

O sol esfriou completamente.

Dores prolongadas vão por turnos

Deixe todos se reunirem.


Minha casa está completa, mas estou sozinha nela,

A porta bateu atrás dela.

O vento do outono bate na janela,

Chorando novamente sobre mim.


É o destino, e não consigo decidir o destino

Não tenho nada para pedir.

Só sei como, depois de mim

Haverá ventos para chorar.


Pa-ra-rum, pa-ra-rum,

Pa-ra-ru-raj-ru-ra-rum,

Pa-ra-rum, pa-ra-rum, raj-ra...

Opera #2


Dom moj dostroen, no ya v nem odin,

Hlopnula dver' za spinoj.

Veter osennij stuchitsya v okno,

Plachet opyat' nado mnoj.


Noch'yu groza, a nautro tuman,

Solnce ostylo sovsem.

Davnie boli idut cheredoj,

Pust' sobirayutsya vse.


Dom moj dostroen, no ya v nem odin,

Hlopnula dver' za spinoj.

Veter osennij stuchitsya v okno,

Plachet opyat' nado mnoj.


E'to - sud'ba, a sud'bu ne mogu

Ya ni o chem prosit'.

Tol'ko ya znayu, kak posle menya

Stanut vetra golosit'.


Pa-ra-rum, pa-ra-rum,

Pa-ra-ru-raj-ru-ra-rum,

Pa-ra-rum, pa-ra-rum, raj-ra...


Compositor: Vitalij Vladosovich Grachev
ECAD: Obra #37814054

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS