Tempo
E assim que eu aprendi a contar o tempo
eu já não ouvia
Eu nasci em 1230 na parte da manhã
por uma horas eu estava certo de que eu já não lembro do meu passado
por um quarenta eu tinha esquecido meu nome
por dois doze os antigos tinham me despedir
por duas e meia eu tinha engolido uma marca estrangeira
por duas e quarenta eu tinha começado a ter alucinações
Está tudo voltando para mim
Está tudo voltando para mim
eu conheci guias espirituais dos meus pais às quatro e meia
Foram eles que me contou sobre o sol
Não era o que eu esperava
Ele só parecia indicar luz
por seis dezessete anos eu tinha decidido que eu queria ser
por seis dezoito anos eu descobri minha concha
Às seis dezenove comecei o processo de morrer
Às sete horas eu fiz uma tentativa de ser perfeitamente imóvel
E saltou
Quando senti minha alma fidget
eu pulei
Quando senti minha alma fidget
No momento em que eu aprendi a contar o tempo
eu já não ouvia
Quando comecei a contar o tempo, comecei a não mais ouvir
Time
And as soon as I learned to tell time
I no longer listened
I was born at twelve thirty in the morning
By one AM I was certain I would no longer remember my past
By one forty I had forgotten my name
By two twelve the ancients had bid me farewell
By two thirty I had swallowed a foreign brand
By two forty I had begun to hallucinate
It's all coming back to me
It's all coming back to me
I met my parents' spirit guides at four thirty
It was they who told me of the sun
It was not what I expected
It only seemed to hint at light
By six seventeen I had decided what I wanted to be
By six eighteen I discovered my shell
At six nineteen I began the process of dying
At seven o'clock I made an attempt to be perfectly still
And jumped
When I felt my soul fidget
I jumped
When I felt my soul fidget
At the moment I learned to tell time
I no longer listened
When I began to tell time I began to no longer listen
Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >