12012

Icy ~cold City~ (tradução)

12012


Eu vejo pessoas com as asas quebradas... Medo de apodrecer longe desta cidade


Eu continuo a gritar no fim da agonia... Dentro da confusa cidade, entidades estão rindo


[Esvaziar] [Florescer] [Contorcer] Nesta crença de dominar


No passado eu chorei... Eu sorri... Dentro do tempo normal

Eu estava a sua espera... No fim do mundo

Eu não estava chorando

A resposta

Refletiu no futuro... Será que matará a minha paixão?


Ele disse "é a rocha fria do mundo"


Uma asa emplumada, quebrada... Sonhando, rindo para os pássaros, segurando sua respiração, olhando pra o céu


Também significa a quebra

Responda-me... tudo de mim... Estou louco, mordendo meus lábios


Agora é hora de conhecer o futuro que foi florescendo no passado

Eu estou puxando as velas... Para o fim do mundo

Eu não estou chorando

Meu coração

Lançado ao oceano do futuro... Será que eu estarei vivo amanhã?


Ele disse "é a rocha fria do mundo"














Icy ~cold City~


Whistle...


Tsubasa no oreta hito-tachi wo mita

machi no naka de mushibamareru koto bakari wo osoreteiru


Sakebi tsuzuketa kunou no hate ni

machi no naka wa chitsujo no nai ishiki tomo ga waratteru


[drain] [bloom] [squirm] in this follower to domineer


Kako ni naita waratta arifureta toki no naka

saa sekai no hate e kimi wo matsu

naichainai

kotae wa

mirai no naka de utsushite netsu wo ubau darou


He said "it's the stone cold world"


Tsubasa no oreta hane yume miru tori-tachi ga

iki wo hisome sora wo miage tsuzukete waratteru


[drain] [bloom] [squirm] in this follower to domineer


Too, mean to break

kotaete kure

Too, mean to break

ore no subete

Too, mean to break

bakageteru to kuchibiru wo kami


Kako ni saita mirai to edau beki genjitsu yo

saa sekai no hate e ho wo egaku

naichanai

kokoro wa

mirai no umi e nagashite asu wo ikiru darou


He said "It's the stone cold world"

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS