Written by Jean-Paul Dreau Released as a B-side in 1983, and on the French album The Fox
J'ai trop r陃⌦ㄲ㬸 dans ma jeunesse Aujourd'hui j'lance des S.O.S. Et j'fous ma bouteille ⌦ㄲ㬱 la mer Je cherche Amour beaucoup d'tendresse Calins partout beaucoup d'caresse Ciel toujours bleu bisous é° presse Beaucoup d'beaux jours et plus d'hivers S'abstenir si pas gentillesse
I dreamt too much in my youth
I'm sending out an S.O.S. today
And I throw my bottle into the sea
I'm looking for love and a lot of tenderness
Sweet-talk reassurance from everywhere
I want an everblue sky and kisses right away
Many lovely days and many winters
Are not without gentleness
Tendresse tendresse J'veux d'la tendresse J'veux du ciel bleu toujours toujou J'veux des enfants plein ma maison Des guitares des rires des chansons J'veus qu'on s'aime J'veux plus qu'on me blesse
Tenderness, tenderness
I want some tenderness
I want blue skies always and everyday
I want a house full of children
Guitars, laughter and songs
I want us to love each other
I no longer wish to be hurt
J'revois encore dans les nuages Des grands bateaux des paysages Des formes longues des grandes plages C'é– ait mon seul livre d'images J'cachais mes r陃es dans mon cartable Entre mes livres et mes crayons Des mots d'amour sur toutes les pages J'ai pas grandi j'suis dans l'coton
I can still see in the clouds
The great ships, the landscapes
The long shapes, the big beaches
It was my only book of pictures
I hid my dreams in my briefcase
Between my books and my pencils
Words of love on every page
I did not grow up
I have always been kept from the world
Mais o⌦㘱㬸 sont-ils ceux que j'attends Depuis qu'j'mange plus de sucre d'orge Quelque part avec des enfants C'est p't'阾re é° leur é »e au Tré–Ÿor J'voudrais voler vers le soleil Avec tous ceux que j'aime, qui m'aiment Voler plus loin qu'le gris du ciel Du céŒâŒ¦ã„²ã¬¸ o⌦㘱㬸 la vie est belle