Iron Maiden

The Longest Day (tradução)

Iron Maiden

A Matter of Life and Death


O dia mais longo


Nas trevas, a tempestade que se forma diminui de intensidade

Nos barcos olhos perfurantes aguardam

Um chamado às armas para derrubar todos os portões

Para explodi-los e jogar o mal a seu próprio destino


Todos almejam a ferramenta para construir a maquina

Para tornarem homens de carne e sangue em aço

Soldados de papel em corpos sob a orlas

areias de verão no Apocalipse


Overlord é seu mestre, não o seu Deus

A orla inimiga amanhece cinza e enevoada

Estas infelizes almas vomitam, se tremem de medo

Para ser baleado por aqueles que os enviaram aqui


O mundo está bem as falésias irromperam em chamas

Não há escapatória, granadas chovem sem remorso

Homens se afogam, sem chance para um destino de guerreiro

Uma morte sufocante, adentre os portões do inferno


Escorregando nós seguimos, apenas medo há ao nosso lado

Até o limiar dos cabos

E nós nos atiramos junto a maré

Oh, a água se torna vermelha

Com o sangue dos mortos

Mas ainda estou vivo, rezo a Deus para sobreviver


Quanto tempo neste mais longo dia

Até que finalmente sobrevivamos à isto

Quanto tempo neste mais longo dia

Até que finalmente sobrevivamos à isto


Os mortos aumentam, com seus rostos inchados

Eles já foram consolados, os vivos esperam por sua vez

O seu numero foi escolhido, a bala tem o seu nome escrito nela

Você ainda segue adiante, indo e voltando do inferno


Valhalla aguarda, valquirias sobem e caem

A tumba do guerreiro se encontra aberta para nós

Uma mão fantasmagórica alcança através do véu

Sangue e areia, nós iremos prevalecer...


Escorregando nós seguimos, apenas medo há ao nosso lado

Até o limiar dos cabos

E nós nos atiramos junto a maré

Oh, a água se torna vermelha

Com o sangue dos mortos

Mas ainda estou vivo, rezo a Deus para sobreviver


...Agora nos dê nosso sinal santo

Tornando nossa água em vinho

Então para você nós nos despedimos

O Reino do Paraíso para o Inferno


...Agora nos dê nosso sinal santo

Tornando nossa água em vinho

Então para você nós nos despedimos

O Reino do Paraíso para o Inferno


by SAMUHELL (posted by Ironmaniaco.W)


* Overlord - Nome da operação de invasão da Normandia no dia D

The Longest Day


In the gloom the gathering storm abates

In the ships gimlet eyes await

The call to arms to hammer at the gates

To blow them wide throw evil to its fate


All summers long the drills to build the machine

To turn men from flesh and blood to steel

From paper soldiers to bodies on the beach

From summer sands to armageddon's reach


Overlord, your master not your god

The enemy coast dawning grey with scud

These wretched souls puking, shaking fear

To take a bullet for those who sent them here


The world's alight, the cliffs erupt in flames

No escape, remorseless shrapnel rains

Drowning men no chance for a warrior's fate

A choking death enter hell's gates


Sliding we go, only fear on our side

To the edge of the wire,

And we rush with the tide

Oh the water is red,

With the blood of the dead

But I'm still alive, pray to God I survive


How long on this longest day

'Til we finally make it through

How long on this longest day

'Til we finally make it through


The rising dead, faces bloated torn

They are relieved, the living wait their turn

Your number's up, the bullet's got your name

You still go on, to hell and back again


Valhalla waits, valkyries rise and fall

The warrior tombs lie open for us all

A ghostly hand reaches through the veil

Blood and sand, we will prevail


Sliding we go, only fear on our side

To the edge of the wire

And we rush with the tide

Oh the water is red

With the blood of the dead

But I'm still alive, pray to God I survive


How long on this longest day

'Til we finally make it through

How long on this longest day

'Til we finally make it through


How long on this longest day

'Til we finally make it through

How long on this longest day

'Til we finally make it through





Compositores: Adrian Frederick Smith (Adrian Smith) (PRS), Paul Bruce Dickinson (Bruce Bruce) (PRS), Stephen Percy Harris (Steve Harris) (PRS)Editor: Iron Maiden LlpAdministração: BMG Rights Management (PRS)Publicado em 2006 (21/Nov) e lançado em 2006 (09/Out)ECAD verificado obra #26158770 e fonograma #1130467 em 12/Abr/2024 com dados da UBEM

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS