Julio Iglesias

Mi Buenos Aires Querido (tradução)

Julio Iglesias

Tango


Mi Buenos Aires Querido


Mi Buenos Aires querido

quando eu ver você de novo

não haverá mais tristeza ou esquecimento

A lanterna da rua onde eu nasci

era o sentinela das minhas promessas de amor

sob sua luz pouco inquieto eu vi

minha pebeta brilhante como um sol

Hoje sorte quer vê-lo de novo

cidade portuária de minha única acidentalmente

e eu ouço a queixa

um bandoneon

em pedir seu coração


Meu Buenos Aires

florida terra

onde minha vida vai acabar

seu patrocínio

sem decepções

voar dos anos

esquece a dor

caravana

memórias ir

como uma trilha

emoção doce

Eu quero que você saiba

que quando eu chamar

te tristeza

do coração


As janelas da minha rua, subúrbio

onde sorri a menina em flor

Eu quero voltar a assistir de novo

acariciar os olhos que olham

No beco mais difícil, uma canção

diz que sua oração de coragem e paixão

a promessa

e suspiro

enxugou uma lágrima de tristeza, que cantando


Mi Buenos Aires querido

quando eu te ver de novo

não haverá mais tristeza ou esquecimento

Mi Buenos Aires Querido


Mi Buenos Aires querido,

cuando yo te vuelva a ver,

no habra mas penas ni olvido.

El farolito de la calle en que naci

fue el centinela de mis promesas de amor,

bajo su inquieta lucecita yo la vi

a mi pebeta luminosa como un sol.

Hoy que la suerte quiere que te vuelva a ver,

ciudad porteña de mi unico querer,

y oigo la queja

de un bandoneón,

dentro del pecho pide rienda el corazón.


Mi Buenos Aires

tierra florida

donde mi vida terminaré.

Bajo tu amparo

no hay desengaños,

vuelan los años

se olvida el dolor.

En caravana

los recuerdos pasan

como una estela

dulce de emoción,

quiero que sepas

que al evocarte

se van las penas

del corazon.


Las ventanitas de mis calles de arrabal,

donde sonrie una muchachita en flor;

quiero de nuevo yo volver a contemplar

aquellos ojos que acarician al mirar.

En la cortada mas maleva una canción,

dice su ruego de coraje y de pasion;

una promesa

y un suspirar

borro una lagrima de pena aquel cantar.


Mi Buenos Aires querido...

cuando yo te vuelva a ver...

no habra mas penas ni olvido...

Compositores: Alfredo Le Pera (SADAIC), Carlos Gardel (SADAIC)Editor: Roberto Livi (ASCAP)Publicado em 1996ECAD verificado obra #2354019 e fonograma #754687 em 10/Abr/2024 com dados da UBEM

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

MÚSICAS RELACIONADAS

ARTISTAS RELACIONADOS
ESTAÇÕES