Katherine Jenkins

The Flower Duet (tradução)

Katherine Jenkins


Dueto das flores


Sob a abóbada espessa onde o jasmim branco

No subiram juntos

Na margem, rindo flores na parte da manhã


suavemente flutuando De seus levantamentos encantadoras

Vamos seguir a corrente em fuga

No forno em fogo brando

Em uma mão indiferente

Venha ganhar vantagem

Quando a primavera e dorme

pássaro, o pássaro canta


sob uma cúpula de jasmim branco

Ah! descer

junto


Sob a abóbada espessa onde o jasmim branco

No subiram juntos

Na margem, rindo flores na parte da manhã

Vamos descer juntos


suavemente flutuando em seus levantamentos encantadores

Vamos seguir a corrente em fuga

No forno em fogo brando

Em uma mão indiferente

Venha ganhar vantagem

Quando a primavera e dorme

pássaro, o pássaro canta


sob uma cúpula de jasmim branco

Ah! descer

Juntos!

The Flower Duet


Sous le dôme épais où le blanc jasmin

A la rose s'assemble

Sur la rive en fleurs riant au matin


Doucement glissons De son flot charmant

Suivons le courant fuyant

Dans l'onde frémissante

D'une main nonchalante

Viens, gagnons le bord,

Où la source dort et

L'oiseau, l'oiseau chante.


Sous le dôme épais ou le blanc jasmin,

Ah! descendons

Ensemble!


Sous le dôme épais où le blanc jasmin

A la rose s'assemble

Sur la rive en fleurs riant au matin

Viens, descendons ensemble


Doucement glissons de son flot charmant,

Suivons le courant fuyant

Dans l'onde frémissante

D'une main nonchalante

Viens, gagnons le bord

Où la source dort et

L'oiseau, l'oiseau chante.


Sous le dôme épais ou le blanc jasmin,

Ah! descendons

Ensemble!

Compositor: Leo DelibesPublicado em 2006ECAD verificado fonograma #2418768 em 21/Abr/2024 com dados da UBEM

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ARTISTAS RELACIONADOS
ESTAÇÕES