Madeline Juno

Still (tradução)

Madeline Juno

DNA (Deluxe)


Quieta


Longa história, é complicado

Trançado, entrelaçado, acontece muito

Vou mantê-lo por perto, salvar o tempo


O ano passado foi simplesmente 'Mh'


Nenhuma música, nenhuma melodia

Nada saiu de cena

Chorei em nenhum filme

Me perdi em nenhum livro

É hora de eu conseguir

algo de volta em meus pés


Eu giro o interruptor

Estava muito tempo em mim

Eu giro alto

Eu quero me sentir viva

Eu ainda sou humana

Eu posso sentir isso queimando dentro de mim

Meu coração pulsa

Nunca mais


Quieta, quieta

Quieta, quieta nunca mais

Quieta, Quieta

Quieta, quieta nunca mais


Eu acho que eu não cairei tão fundo de novo

Eu olho agora somente no lado brilhante da vida

Eu seguro em tudo o que tenho

E no resto, que poderia ser melhor

eu dou um 'Mh'


Nenhuma palavra, não, nenhuma utopia de faísca

Nada poderia me trazer sorte

Você tem que cair para se levantar

E para ir direto para a sua sorte


Eu giro o interruptor

Houve um longo silêncio em mim

Eu ligo alto

Eu quero me sentir viva

Eu ainda sou humana

Eu posso sentir isso queimando dentro de mim

Meu coração pulsa

Nunca mais


Quieta, quieta

Quieta, quieta nunca mais

Quieta, Quieta

Quieta, quieta nunca mais


E um dia direi que é verdade

que você está vivo

Então você luta e aprende a continuar


Houve um longo silêncio em mim

Eu ligo alto

Eu quero me sentir viva

Eu ainda sou humana

Eu posso sentir isso queimando dentro de mim

Meu coração pulsa

Nunca mais


Quieta, quieta

Quieta, quieta nunca mais

Quieta, Quieta

Quieta, quieta nunca mais


Quieta, quieta

Quieta, quieta nunca mais

Quieta, Quieta

Quieta, quieta nunca mais

Still


Lange Geschichte, es ist kompliziert

Verdreht, Verwoben, zu viel passiert

Ich fass mich kurz, spar dir die Zeit


Letztes Jahr war einfach der grösste 'Mh'


Kein Song, nein, nicht eine Melodie

Nichts stach heraus aus der Szenerie

Bei keinem Film geweint

mich in keinem Buch verloren

Wird Zeit, dass mich irgendwas wieder

auf die Beine zieht


Ich leg den Schalter um

Es war zu lange still in mir

Ich dreh auf laut

Ich will mich am Leben fühlen

Ich bin noch immer Mensch

Ich kann spüren, dass es brennt in mir

Dass mein Herz pulsiert

Nie wieder


Steh still, Steh still

Steh still, Steh still, nie wieder

Steh still, Steh still

Steh still, Steh still, nie wieder


Ich glaub von hier fall ich nicht nochmal so weit

Ich schau ab jetzt nur auf die bright Side of Life

Ich halt mich fest, an allem was ich hab

Und auf den Rest, der besser laufen könnte

geb ich ein 'Mh'


Kein Wort, nein, kein Funken Utopie

Nichts könnte mich nochmal so runterziehn

Man muss erst fallen um aufzustehen

Und gradeaus auf sein Glück zuzugehen


Ich leg den Schalter um

Es war zu lange still in mir

Ich dreh auf laut

Ich will mich am Leben fühlen

Ich bin noch immer Mensch

Ich kann spüren, dass es brennt in mir

Dass mein Herz pulsiert

Nie wieder


Steh still, Steh still

Steh still, Steh still, nie wieder

Steh still, Steh still

Steh still, Steh still, nie wieder


Und eines Tages werd ich sagen

dass es wahr ist, dass du lebst

Damit du kämpfst und daraus lernst weiterzugehen


Es war zu lange still in mir

Ich dreh auf laut

Ich will mich am Leben fühlen

Ich bin noch immer Mensch

Ich kann spüren, dass es brennt in mir

Dass mein Herz pulsiert

Nie wieder


Steh still, Steh still

Steh still, Steh still, nie wieder

Steh still, Steh still

Steh still, Steh still, nie wieder


Steh still, Steh still

Steh still, Steh still, nie wieder

Steh still, Steh still

Steh still, Steh still, nie wieder


Compositores: Oliver Som, Madeline Obrigewitsch (Juno Madeline)
ECAD: Obra #17129444

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES