Mt. Desolation

Annie Ford (tradução)

Mt. Desolation


Annie Ford


Eu conheci Annie Ford fora na grelha West Road

encharcando e manuseando para um passeio

Ela sentou-se na mala em um vestido de dança

Eu fui um tolo para passar por ela


E como nós passou pelo

minha picape sozinha

levar-nos para casa cada vez que ando

Eu e Annie falou sozinho

quando chegamos a fazenda de sua velho

E eu disse assim por muito tempo, acho que eu vou estar no meu caminho


eu comecei a conhecer Annie pela usina Olsen

desperdiçar tempo e beber durante o dia

Citando dela foi fácil, com um sorriso como aquele

Amá-la foi fácil durante a noite


Bem, eu e Annie definir uma data

e teve um casamento na primavera

Cara, você deveria ter ouvido aquele velho coro da igreja cantar

Não demorou muito tempo

'até que um bebê veio

Oh, que o nomeou Tom e se estabeleceram na vida


ao redor

e Annie deixou sem um som


Mas o problema com esta vida não dura tanto tempo

E você ama pode ser dividido pela noite

Annie Ford


I met Annie Ford out on the Grate West road,

soaking through and thumbing for a ride.

She sat down on her suit case in a dancing dress.

I would’ve been a fool to pass her by.


And as we sped past the …

… my lonely pickup …

…. lead us home each time we stray.

Me and Annie talked alone,

when we reached her old man’s farm.

And I said so long; guess I’ll be on my way.


I started meeting Annie by the Olsen mill,

wasting time and drinking in the day.

Quoting her was easy with a smile like that.

Loving her was easy in the night.


Well, me and Annie set a date,

and had a wedding in the spring.

Man, you should’ve heard that old church choir sing.

It didn’t take us very long,

‘till a baby came along.

Oh, we named him Tom and settled into life.


… around,

and Annie left without a sound.


But the trouble with this life is it doesn’t last so long

And you love could be divided by the night

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ARTISTAS RELACIONADOS

Mais tocadas de Mt. Desolation

ESTAÇÕES