Pink Floyd

High Hopes (tradução)

Pink Floyd

The Best of Pink Floyd: A Foot in the Door


Grandes Esperanças


Alem do horizonte do lugar em que vivemos

quando eramos jovens

Em um mundo de imãs e milagres

Nossos pensamentos desviaram-se constantemente

e sem fronteiras

O soar do sino da divisão ja começou


Ao longo da longa estrada e descendo a calçada

Eles ainda se encontram com a corte


Havia um bando de maltrapilhos

que seguiam os nossos passos

Correndo antes que o tempo levasse nossos sonhos

Deixando uma miriade de criaturas

tentando nos amarrar no chaão

Para uma vida consumida pela lenta degeneração


A Grama era mais verde

As luzes mais brilhantes

Com os amigos ao redor

As noites eram maravilhosas


Olhando além das pontes em brasa

resplandecendo atras de nós

Para ver rapidamente o quanto verde era o outro lado

Passos dados a frente mas sonambulos voltamos

Arrastado por a força de uma maré interior


Em alta altitude com bandeira desfraldada

Alcançamos as alturas inebriantes daquele mundo de sonhos


Enclausurado para sempre pelo desejo e ambição

Ainda existe uma fome insatisfeita

Nossos olhos desgastados ainda fitam o horizonte

Apesar de passar tantas vezes nessa estrada


A Grama era mais verde

As luzes mais brilhantes

O gosto era mais doce

Com os amigos ao redor

As noites eram maravilhosas

A nevoa incandescente do amanhecer

A agua que flui

O rio sem fim


Para Todo Sempre

High Hopes


Beyond the horizon of the place we lived

when we were young

In a world of magnets and miracles

Our thoughts strayed constantly

and without boundary

The ringing of the division bell had began


Along the long road and on down the causeway

Do they still meet there by the cut


There was a ragged band

that followed in our footsteps

Running before time took our dreams away

Leaving the myriad small creatures

trying to tie us to the ground

To a life consumed by slow decay


The grass was greener

The light was brighter

With friends surrounded

The nights of wonder


Looking beyond the embers of bridges

glowing behind us

To a glimpse of how green it was on the other side

Steps taken forwards but sleepwalking back again

Dragged by the force of some inner tide


At a higher altitude with flag unfurled

We reached the dizzy heights of that dreamed of world


Encumbered forever by desire and ambition

There's a hunger still unsatisfied

Our weary eyes still stray to the horizon

Though down this road we've been so many times


The grass was greener

The light was brighter

The taste was sweeter

The nights of wonder

With friends surrounded

The dawn mist glowing

The water flowing

The endless river


Forever and ever

Compositores: David Jon Gilmour (PRS), Polly Anne Samson (PRS)Editor: Pink Floyd Music Publishers Ltd (PRS)Publicado em 1994 e lançado em 2013 (27/Nov)ECAD verificado obra #8445570 e fonograma #6130031 em 11/Abr/2024 com dados da UBEM

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

MÚSICAS RELACIONADAS

ARTISTAS RELACIONADOS
ESTAÇÕES