Rising To Breathe Out

Four Minutes To Doomsday (tradução)

Rising To Breathe Out


Quatro minutos para o juízo final


Nós somos uma palavra

Que essa palavra seja a dúvida

Que ela aflija a mente dos que não sabem nem quem são

Olhos vivos em meio à repugnancia e contradição

Essa é a prova de nossa força


Nós tentamos a todo custo nos livrar

Da opressão que nos mantem curvados


É provavel que nos decapitem,

Que nos expulsem e nos queimem

É provavel que nos decapitem,

Ainda assim ascenderemos


Nós somos uma palavra

Somos múltiplos e somos um.

Nosso espirito vigoroso vencerá o medo

Ainda assim ascenderemos


Se decidir empunhar sua espada

Não o faça no ultimo momento

E empenhe-se em ter também uma fé


Herdeiros do caos e da falsa moral

Pouco tentados a participar

Dessa ética mentirosa e incoveniente

Não sou humanitário, não se trata de amor

Sou um comerciante vendendo peixe fresco







Four Minutes To Doomsday


We are a word

May the word be the doubt


May it afflict the mind of those

Who don't know who they are

Living eyes into

Repugnance and contradiction

This is the proof of our strength


We try at all costs to set ourselves free

From opression that keep us bent over


It's likely for us to have our heads cut off

That we are cast away and burned

It's likely for us to have our heads cut off

Even so we will rise


We are a word

We are many but we are one

Our vigorous spirit will conquer fear

Even so we will rise


If you decide to drew your sword

Don't do it at the last moment

And also strive to have some faith


You've got to be hearted

To exert your will


Heirs to chaos and to a false moral

Not much tempted to participate

On this lying unconvenient ethics

I'm not humanitarian, it's not about love

I'm a merchant selling fresh fish

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES