Nie napiszę o miłości (Eu não vou escrever sobre o amor) Kolejnej piosenki (da próxima música) Miłość sama we mnie śpiewać ma (O amor mesmo deveria cantar dentro de mim)
Nie chcę prosić o zbyt wiele (não quero ficar pedindo além da conta) Nic mi dziś nie potrzeba (hoje eu não tô precisando de nada) Doceniam to z natury mam (Valorizo isso que é da minha natureza)
Wiem jedno, że dostałam więcej niż (Só sei duma coisa, que consegui mais do que) Udźwignąć sama zdołam więc (Poderia ter querido então) Wysyłam trochę ciepła (Tô enviando um pouco de calor) Z mego głosu, z mego serca ahhh (Da minha voz, do meu coração ahhh)
Ref: Jeżeli jutra nie ma (Se não houver um amanhã) Ja nie przestaję śpiewać (Eu não tô deixando de cantar) To moja sutra serca.. (Esse é o meu sutra do coração) Wyciszam się (Eu tô me acalmando) W wodzie umarłam dawno (Na água eu morri há tempo) Teraz opadam na dno (Agora tô caindo no fundo) pozwalam sobie zniknąć (Eu me deixo desaparecer) Po prostu brzmię (Tô simplesmente fazendo soar) Chyba jestem jak ta tafla wody (Talvez eu seja como essa superfície d’água) Odbijam w sobie świat (Eu reflito em mim o mundo) I wasze biedne głowy ( E as pobres cabeças de vocês) Nie staram się was zmieniać (Não tô tentando mudar vocês) Daję słowo (Eu dou minha palavra) Jedno chcę wam dać (Só uma coisa quero dar pra vocês) Obdarzyć was swobodą (Conceder a vocês a liberdade)
Chcę tylko żeby wszystko (Só quero que tudo) Śmiało do mnie zgłaszać (ouse ser dito pra mim) Mówić co jest nie tak (Falar que alguma coisa não vai bem) Za nic nie przepraszać (Não se desculpar por nada) Nie zaprzeczać kiedy stwierdzam, że to miłość (Não discordar quando eu afirmo que isso é amor Nie wątpić w wartość swoją nijak (Não dúvidar nadinha do valor dele)
Jestem wariatką komu ufać jak nie sobie (Sou uma louca pra confiar em alguém quando não em mim mesma) Wiem jeśli czuję.. a znalazłam właśnie w Tobie (Eu me dou conta se sinto... e encontrei justamente em você) Odwagę, siłę i intelekt.. wątpisz? (A coragem, força, e intelecto... Você duvida?) Zobacz gdzie stoimy.. dziś się pod tym podpisz (Olhe onde estamos... concorde com isso plenamente hoje)
Ref: Jeżeli jutra nie ma.. (Ref: Se não houver um amanhã...) Żadne słowo (Palavra alguma) Nie ma teraz znaczenia (Tem significado agora) Nic nie nowego nie odkryję wiem (Eu sei que não tô descobrindo nenhuma novidade) W jednym punkcie (Num só ponto) Z biegiem czasu się zmieniam (Com o passar do tempo eu tô mudando) Nawet pamięć nie zatrzyma mnie (Nem mesmo a memória vai me reter)
Ref: Jeżeli jutra nie ma.. 2x (Ref: Se não houver um amanhã... 2x)
Więc wysyłam trochę ciepła (Então tô enviando um pouco de calor) Wysyłam trochę ciepła 2x (Tô enviando um pouco de calor 2x)