Edith Piaf

L'orgue Des Amoureux (tradução)

Edith Piaf


O órgão de Amor


Um órgão de idade

veio jogar no outro dia

Sob minha janela no pátio

Uma canção de amor antigo

E nada, nada varia

rima com amor sempre .

ouvir este romance

Quem me lembrou do passado

Eu pensei que tinha o suficiente

Mas, infelizmente, mais uma vez,

Tudo recomeçou, infelizmente,

Tudo infelizmente retomado .


Eu te dei meu coração .

te dei minha vida

E a minha alma encantada. Apesa

tom zombeteiro. Deix

todos em coro

é seu para a vida .


É verdade, quando eu penso sobre isso

O que eu amava loucamente

E nenhum amante de sempre

Não me causou mais tormento

Mas agora a minha recompensa também

Ter sido capaz de acreditar em suas promessas .

Foi o suficiente de uma aventura

verdade mais mundano

Para uma noite agradável sem hesitação

Ele obedece sua natureza .

Eu não merecia .

Eu não merecia .


Eu te dei meu coração .

te dei minha vida

E a minha alma encantada. Apesa

tom zombeteiro. Deix

todos em coro

é seu para a vida .


O que podemos fazer a nós mesmos contra?

Cada um de nós segue o seu caminho .

Este é o destino de toda a humanidade

Mas aqueles andam de mãos dadas

suavemente dizendo: "Eu te amo"

deve considerar o rescaldo

Em um refrão triste

que o eco foi rapidamente levado .

O órgão, no final se foi

E perdoar o infiel

Eu cantava para me confortar

Eu cantava para me confortar .


Eu te dei meu coração .

te dei minha vida

E a minha alma encantada. Apesa

tom zombeteiro. Deix

todos em coro

é seu para a vida .

Eu te dei meu coração Eu te dei minha vida ...

L'orgue Des Amoureux


Un vieil orgue de Barbarie

Est venu jouer l’autre jour

Sous ma fenêtre, dans la cour

Une ancienne chanson d’amour

Et pour que rien, rien ne varie,

Amour rimait avec toujours.

En écoutant cette romance

Qui me rappelait le passé,

Je crus que j’en avais assez

Mais comme hélas, tout recommence,

Tout hélas a recommencé,

Tout hélas a recommencé.


Je t’ai donné mon coeur.

Je t’ai donné ma vie

Et mon âme ravie,

Malgré ton air moqueur,

Reprenons tous en choeur,

Est à toi pour la vie.


C’est pourtant vrai, lorsque j’y pense,

Que je l’aimais éperdument

Et que jamais aucun amant

Ne m’a causé plus de tourments,

Mais voilà bien ma récompense

D’avoir pu croire en ses serments.

Il a suffi d’une aventure

Plus banale en vérité

Pour qu’un beau soir, sans hésiter,

Il obéit à sa nature.

Je ne l’avais pas mérité.

Je ne l’avais pas mérité.


Je t’ai donné mon coeur.

Je t’ai donné ma vie

Et mon âme ravie,

Malgré ton air moqueur,

Reprenons tous en choeur,

Est à toi pour la vie.


Que pouvons-nous contre nous-mêmes?

Chacun de nous suit son chemin.

C’est le sort de tous les humains

Mais ceux qui vont main dans la main

En se disant tout bas “je t’aime”

Devraient songer aux lendemains

Sur une triste ritournelle

Dont l’écho s’est vite envolé.

L’orgue à la fin s’en est allé

Et, pardonnant à l’infidèle,

J’ai chanté pour me consoler,

J’ai chanté pour me consoler.


Je t’ai donné mon coeur.

Je t’ai donné ma vie

Et mon âme ravie,

Malgré ton air moqueur,

Reprenons tous en choeur,

Est à toi pour la vie.

Je t’ai donné mon coeur, je t’ai donné ma vie…

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ARTISTAS RELACIONADOS
ESTAÇÕES